Neustále se setkávám se situacemi, kdy se s docela neznámím člověkem dostanu do jakéhosi náhodného a krátkého vztahu. S prodavačkou v obchodě, u zubaře nebo jen tak na ulici, když se s kolemjdoucím nechtěně setkám pohledem. V akcích ,,krátká intimita“ jsem vědomě vyhledávala tyto situace a soustředila jsem se právě na pohled tváří v tvář. Najednou se stal z náhody úmysl, z nevědomého reflektované.
I
am still facing situations in which I am pushed into a kind of
accidental and short relationship with unknown person - with shop
assistant, with dentist, or on the street when my sight meets eyes of
the by-walker. In Short Intimity performances I tried to create or
find such a situations and I focused on face to face observing.
Accidental event was turned to purpose, unawarenes
into reflection.
Průvodce na Staroměstském náměstí, 5, 57 min.
Pozorovala
jsem muže který stál na náměstí a čekal až ho osloví turista
který bude chtít provést Prahou. Po několika minutách přijelo
auto, každý jsme před ním uhli na opačnou stranu a tak naš
vzájemné pozorování něvědomky ukončilo.
Tourist
Guide on Staroměstské náměstí, 5:57 min.I
was observing a man who was standing and waitng for tourists to start
a guide. After few minutes a car came and interrupted our short
relationship/observing.Čekárna v nemocnici Na Františku, 3, 39 min.
Na
chodbě před ordinací stálo několik židlí. Jednu z nich jsem
přenesla a sedla si naproti ženě, která byla jediným pacientem
jež zde čekal. Navzájem jsme se pozorovali aniž by se někdo z
nás dvou pokusil o konverzaci. Takto jsem tiše seděly až do
příchodu sestry. Během pozorování nás míjeli různí lidé,
kteří se zastavovali a chvilku nás sledovali.
Waiting
room in hospital Na Františku, 3:39 min.
There
were few chairs in the corridor. I took one of them and placed it
right in ftont of women who was wainting before consulting room. We
were observing each other without a dialogue until a nurse came.
During this people were passing by and some of them just stopped and
observed us.
Tramvaj,
16, 49 min.
Nastoupila
jsem do tramvaje. Na sedačce hned u vhodu seděla starší paní.
Přisedla jsem si naproti ní. Po celou dobu naší společné jízdy
jsem ji pozorovala.
Tram,
16:49 min.
I
entered a tram. At seat next to an entrance was sitting an old lady.
I sat right opposite to her and observed her till the ond of our
common journey.
Piercing, 4, 14 min.
Objednala
jsem se do piercing studia abych si nechala propíchnou nos. Když
jsem seděla v křesle, mohla jsem zblízkosti pozorovat tvář muže
který mi do nosu vsazovalkroužek. I když jsme byli obličeji
velice těsně u sebe, on se především soustředil na svou práci.
Piercing,
4:14 min.
I
ordered myself at piercing studio in order to perforate my nose. When
i was sitting in the chair it was possible to observe closely the
face of man who was doing the procedure. Even if our faces were so
close to each other he was concentrating on his work.
Portrét
na Karlově mostě, 34 min.
Nechala
jsem se vyportrétovat na Karlově mostě. Po celou dobu jsem
pozorovala muže který mě kreslil. V duchu jsem popisovala jeho
tvář. Občas se okolo nás utvořil hlouček lidí kteří celou
situaci sledovali.
Portrait
at Charles Bridge, 4:14 min
I
asked portraitist at Charles Bridge to draw my face. I was observing
him for the whole time he was drawing. By-walkers sometimes stopped
and observed the whole situation.
popis tváře // face dscription 2013
série akcí // series of performances
english version bellow
Série
akcí které probíhaly během roku 2012 a 2013 se zaměřují na
pozorování a kresbu portrétu. Sleduji v nich propojení pohledu a
kresby. Během akcí je účastníkům různě znemožňováno
kontrolovat výsledný obrázek. Portréty jež vznikly během akcí
jsou až nečekaně přesné a uvolněné i když jsou vlastně jen
vzpomínkou na pozorovanou osobu. Při vymýšlení pravidel akcí
jsem vycházela z poznatků které jsem získala při srovnávání
autoportrétů různých umělců s portréty které jim vytvořil
někdo jiný. Výraz v tváři i podoba se často dost lišily.
Jakoby byl zobrazován jiný člověk. Z portrétů bylo jasně znát
jaký k sobě měli daní umělci vztah. Během mých akcí měli
účastníci poměrně málo času na to aby se mohli kresbou zabývat
nějak hlouběji a tak vznikly portréty které v sobě nesou
momentální nastavení obou vzájemně se pozorujících osob. Je
tedy portrét zobrazením druhé osoby nebo spíš vystižením
vzájemnosti – vztahu jež k sobě mají dva lidé?
instrukce
k akcím:
prostředí:
dvě židle umístěné na vyvýšeném místě tak aby dvojice na
nich sedící, byla čelem k sobě. Okolo jsou umístěna sedátka
pro diváky.
účastníci: libovolný počet
účastníci: libovolný počet
akce
má tato jednoduchá pravidla:
Posaďte se vždy ve dvojici na židle které jsou umístěny naproti sobě tak, abyste si dobře viděli do tváře. Popisujte si navzájem své obličeje. Když skončíte, jeden z dvoujice odejde, druhý zůstane sedět a počká na nově příchozího se kterým se popisuje stejným způsobem. Akce je ukončena když se takto vystřídají všichni zúčastnění.
Posaďte se vždy ve dvojici na židle které jsou umístěny naproti sobě tak, abyste si dobře viděli do tváře. Popisujte si navzájem své obličeje. Když skončíte, jeden z dvoujice odejde, druhý zůstane sedět a počká na nově příchozího se kterým se popisuje stejným způsobem. Akce je ukončena když se takto vystřídají všichni zúčastnění.
Kresba
portrétu
moderátor:
ohlašuje začátek i konec kreslení a pozorování
prostředí: židle jsou uspořádány do dvou vepsaných
kruhů tak, aby lidé kteří na nich sedí byli čelem proti sobě.
účastníci: sudý počet, zachovávají
absolutní ticho akce má tato pravidla: Posďte
se ve dvojicích tak, abyste byli čelem k sobě. Pozorujte tvář
osoby sedící naproti vám a přitom se pokuste její obličej
aniž byste se dívali na papír. Až budou mít všichni
zůčastnění hotovo, moderátor dá znamení a všichni co seděli
ve vnějším kruhu se po-sunou o jednu židli doprava. Celý proces
se opakuje tak dlouho, dokud se všichni navzájem nenakreslí.
Pozorujte
tvář člověka který sedí naproti vám po dobu pěti minut.
Zavřete oči a pokuste se co nejpřesněji zaznamenat ten obličej
který jste právě pozorovali. Až budou mít všichni zúčastnění
hotovo, moderátor dá znamení a všichni co sedí ve vnějším
kruho si přesednou o jednu židli doprava. Celí proces se opakuje
dokud se všichni navzájem nenakreslí. Moderátor různě
prodlužuje a zkracuje dobu pozorování.
Series
of performances which i realized during 2012/13 were focused on
phenomenon of observing and portrait drawing. I tried to explore
simple relationship between sight and drawing. During performances I
always set up a kind of obstacle which disabled to control final
result. Final portraits were surprisingly exact and relaxed even they
were in fact only remembering of portrayed person. When i was
thinking about set of rules for this artistic game I tried to apply
some principles i got from comparison of autoportraits
from various artists with portraits which were created for them.
Expression of face and shapes often differed a lot - likely someone
else would by portrayed. From these portraits it was possible to read
what kind of relationship between artists was. During my performances
there was a time limit to draw a portrait so it was impossible to
focus on details and deeper problems of drawing - they represent more
present state of both mutually drawing persons. Is then a portrait a
representation of the other or representation of reciprocality, i.e.
relationship which two persons are sharing?
Setup
for performance:
-
two chairs placed on estrade, close and facing each other so
participants can observe their faces closly
-
in the circle there are chairs all around for observers
Rules
for performance:
-
two persons are sitting on chairs facing and observing each other;
they are trying to describe their faces
-
when descriprion is exhausted one person is leaving the chair for
another participant and description continues
-
performance is finished when all participants switched their
positions
Portrait
drawing
Setup
for performance:
-
moderator is announcing the start and end of drawing process
-
chairs are placed into two homocentric circles so participants can
sit opposite each other
-
amount of participants is even, they don‘t talk
Rules
for performance No. 1:
-
participants are sitting opposite each other and observing their
faces for certain time
-
when moderator announces start of drawing all participants have to
try draw a face of opposite person without looking on a paper
-
when moderator announces end of drawing then participants in outer
circles are switchichg their places and process of observing continues
with different person
-
performance continues until everyone drew all portraits
Rules
for performance No. 2:
-process
is almost the same like before but when there is time for drawing
announced then participants are supposed to do it with closed eyes
Já jsem si také nechala dát piercing do nosu . Ne ale kroužek, ten se mi nelíbí a přijde mi i dost nepraktický. Já mám v nosu takovou malou modrou pecičku. Piercing je nenápadný, což mi vyhovuje :-) .
OdpovědětVymazat